新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

“合伙办公”成潮流

作者: 果洛翻译公司 发布时间:2018-08-10 11:14:05  点击率:

在家办公受干扰?咖啡厅又太嘈杂?对于自由职业者和一些人数不多的初创企业来说,去哪里办公成为一大困扰。因此,“合伙办公”这一新形式日益受到青睐。

 

 

 

Coworking is a style of work that involves a shared working environment, often an office, and independent activity. Unlike in a typical office environment, those coworking are usually not employed by the same organization. 
“合伙办公”是一种以共享工作环境,而各自独立活动为特色的办公形式,通常是共享一间办公室。与传统的办公环境不同,合伙办公的人员通常受雇于不同的机构。

Typically it is attractive to work-at-home professionals, independent contractors, or people who travel frequently who end up working in relative isolation. 
“合伙办公”对在家办公的人士、独立合同工、经常到处旅行而工作相对隔离的人们很有吸引力。

Since 2006 a few studies have shown the number of coworking spaces and available seats have roughly doubled each year. 
2006年以来,一些研究就发现,合伙办公空间以及座位数量每年大概都会翻倍。

Coworking offers a solution to the problem of isolation that many freelancers experience while working at home, while at the same time letting them escape the distractions of home. 
很多自由职业者在家工作时感到疏离,“合伙办公”解决了他们的这一困扰,同时又能让他们避免受到家中的干扰。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 果洛翻译机构 专业果洛翻译公司 果洛翻译公司  
技术支持:果洛翻译公司